忍者ブログ

プロジェクト・サイラス・スミスBLOG

ホームページ「プロジェクト・サイラス・スミス」http://projcyrussmith.moto-nari.com/ のブログ部分です。メインのコンテンツ(翻訳したSF)自体はホームページ側にあります。ブログ側にはSFのレビューなどを投稿しています。 ※SF翻訳活動は、実用度の高い機械翻訳の台頭により意義を失ったと考えるため、2021年以降はほぼ休止しています(2021/4/14投稿を参照)。 ※ブログ内のエントリ間のハイパーリンクはまれに切れている場合がありえます。お手数ですが検索機能をご活用ください。

ハラン『土星の宇宙船』感想

"Star Ship on Saddle Mountain" (1955)
著 アトランティス・ハラン (Atlantis Hallam)
訳 小西茂木
少年少女世界科学名作全集(7)

国会図書館デジタルコレクションにて。

独自の味が無くはないがお粗末で陳腐で子供だましな点が多く、またSF的意義が薄く、総合的に見て駄作だった。

あと「重い水」なるエネルギー資源がちょくちょく出てくるが、これは重水の誤訳だと思われる。翻訳者も校正者も何をやっていたのか?
PR

コメント

プロフィール

HN:
匿名(仮称:プロジェクト・サイラス・スミス管理人)
性別:
非公開

P R