忍者ブログ

プロジェクト・サイラス・スミスBLOG

ホームページ「プロジェクト・サイラス・スミス」http://projcyrussmith.moto-nari.com/ のブログ部分です。メインのコンテンツ(翻訳したSF)自体はホームページ側にあります。ブログ側にはSFのレビューなどを投稿しています。 ※SF翻訳活動は、実用度の高い機械翻訳の台頭により意義を失ったと考えるため、2021年以降はほぼ休止しています(2021/4/14投稿を参照)。 ※ブログ内のエントリ間のハイパーリンクはまれに切れている場合がありえます。お手数ですが検索機能をご活用ください。

ウィンダム『トリフィドの日』(志貴宏版)雑感

旧創元版『トリフィド時代』(井上勇訳)は持っていたのだが、物理書籍削減プロジェクトの一環として一年ほど前にグーテンベルク21社の電子書籍をKindleで購入し、電子的積ん読していたもの。

早川版(峯岸久訳)と邦題は同じだが別物である。訳者は志貴宏という人物だ(SF界隈では見覚えのない人だ)。明記はされていないが、訳者名から推測するに、どうやら学習研究社の『世界文学全集47』(1978年)なる本に収録されていた『トリフィド時代』を改題し電子化したもののようだ。訳文は旧創元版、早川版と比較して特に遜色は感じない。

さて、版を問わず『トリフィド』を恐ろしく久しぶりに読んだのだが、やはり実に読ませる。一気呵成に通読してしまった。まさにイギリス式破滅SFのマスターピースと呼ばれるのにふさわしい。時代を経ても陳腐化はせず逆に味わいを増している。いつまでも読み継がれていくことだろう。
PR

コメント

プロフィール

HN:
匿名(仮称:プロジェクト・サイラス・スミス管理人)
性別:
非公開

P R